Correct order:
It was a sunny day and fox was walking across the fields. Soon he came to a vineyard. As he came nearer, he could see some bunches of juicy grapes.The fox looked carefully around him. He had to make sure that he was safe from the hunters. He decided to steal some before anyone came along.
He jumped upwards but he could not reach the grapes. He jumped again as high as he could. He still could not reach them. The grapes were just too high for him!
He was not ready to give up. He backed off, took some running steps and leapt into the air towards the grapes. Again he failed to reach them.
It was getting dark, and he was getting angry. His legs hurt with all that running and jumping. At last he stopped trying.
As he walked away, he said to himself, “I don’t really want those grapes. I’m sure they are too sour to eat.
Wich is the end?
Traducció:
Cierto día un Cordero se encontraba pastando con un rebaño de ovejas. Pronto encontró pasto tierno en un extremo del campo. Y de ese modo se fue apartando del resto.Estaba disfrutando tanto que no advirtió que un Lobo se le acercaba.Sin embargo cuando éste se le abalanzó fue rápida para suplicarle: "Por favor, no me comas aún. Mi estómago está repleto de pasto.Si aguardas un poco, tendré mucho mejor sabor".
El Lobo pensó que era una buena idea de modo que se sentó a esperar. Al cabo de un rato el Cordero dijo, "Si me dejas bailar, podre digerir más rápido el pasto de mi estómago". Nuevamente el Lobo estuvo de acuerdo.
Mientras el Cordero bailaba tuvo otra brillante idea. Le dijo, "Por favor, toma la campana de micuello. Si la haces sonar con todas tus fuerzas podré bailar aún más rápido".
El Lobo tomó la campana y la hizo sonar con todas sus fuerzas El pastor oyó el sonido y rápidamente envió a sus perros en busca del Cordero perdido. Los ladridos ahuyentaron al Lobo y le salvaron la vida al Cordero.
No hay comentarios:
Publicar un comentario